Přestože zemřel před více než šedesáti lety, zůstává japonský režisér Kendži Mizoguči (1898–1956) do dnešních dnů nepřehlédnutelným velikánem filmové historie. Díky restaurování a vydávání jeho filmů na DVD či Blu-ray objevila jeho mistrovství nová generace, zatímco jeho vynikající pověst udržovaly různé publikace či retrospektivy. Protože však tvořil v rámci kultury, která sama sebe ráda považuje za „odlišnou“, vždy existuje prostor pro nový pohled na jeho život i dílo. Tato kolekce deseti z jeho nejlepších snímků tvoří průřez prakticky celou jeho filmografií a umožňuje divákům sledovat vývoj jeho stylu i prohlubování témat, jež ho zajímala. Každého, kdo se s těmito filmy setká poprvé, čeká jeden z oněch velkých zážitků, které může kinematografie poskytnout.
Jako mnozí filmaři průkopnické generace – například John Ford či Raoul Walsh – se k rodícímu se filmovému průmyslu dostal víceméně náhodou a základy řemesla se učil za pochodu. Kvůli nenáviděnému otci, který byl tesař a jehož neuvážený podnikatelský plán zbohatnout na dodávkách materiálu armádě během rusko-japonské války přivedl rodinu na mizinu, se mu nedostalo středoškolského vzdělání. A tak náruživě četl – mimo jiné i překlady západních autorů –, absolvoval malířský kurz a našel si práci jako reklamní návrhář. Během dospívání jej velmi podporovala sestra Suzu, již otec prodal za gejšu a která se později provdala za vikomta; motiv ženy obětující vlastní štěstí ve prospěch zchudlého muže se později opakovaně objevuje v celém Mizogučiho díle. Prostřednictvím přítele hudebníka se seznámil s režiséry a herci filmové společnosti Nikkacu, kde v roce 1920 ve svých dvaadvaceti letech získal zaměstnání coby nekvalifikovaný a bezvýznamný asistent produkce.
Filmový průmysl 20. let byl světem mladých mužů. Filmy byly němé a vznikaly rychle; témata se často opakovala, nebyla ale ještě pevně daná. V období společenského a hospodářského chaosu, který následoval po ničivém zemětřesení v Kantó v roce 1923, točil Mizoguči až devět filmů ročně. Vyzkoušel si vše, od tragických melodramat po protičínskou satiru, od detektivního příběhu s Arsènem Lupinem po experiment s expresionismem. Natočil také několik „proletářských“ dramat, pravděpodobně ani ne tak z hlubokého marxistického přesvědčení, jako spíš z neutuchající potřeby provokovat autority. Ke konci dekády však začal od modernistických stylů ustupovat a stále více tíhl k historickým dramatům, často prodchnutým tragickým romantickým duchem, běžným v tehdejších divadelních melodramatech. Rozhořčený společenský protest se do jeho díla vrátil v polovině 30. let a v letech po druhé světové válce, ačkoli s příchodem středního věku se již soustředil více na filmově-estetickou stránku věci, hnán touhou po nalezení „dokonalosti“. V závěrečném tvůrčím období střídal elegická historická dramata s filmy ze současnosti, pojednávajícími o morálních a citových problémech žen.
Při našem pátrání po podstatě toho, co Mizoguči mínil „dokonalostí“, se podívejme na některé z klíčových součástí jeho reputace. Jsou to ona klišé, která se v diskusích o tomto režisérovi vynořují zas a znovu: jeho „feminismus“, jeho tyranské chování při natáčení a jeho charakteristické dlouhé záběry, kdy často natáčel celé scény bez jediného střihu.
Byl Mizoguči „feminista“? Většina japonských kritiků by řekla, že ano, protože v japonském pojetí je „feminismus“ v zásadě chápán spíše jako účast s utrpením žen než jako prosazování rovnosti žen a mužů a boj za práva žen. Mizoguči byl bytostný heterosexuál a na prostituci nahlížel v Japonsku běžným, nemoralizujícím pohledem. Jeho vlastní vztahy se ženami nebyly nikdy jednoduché. Jeden incident v roce 1925 se obšírně rozebíral v novinách; tehdy žil s prostitutkou, která jej jednoho večera napadla břitvou. Z útoku si odnesl celoživotně zjizvená záda, to mu však nikterak nebránilo ženu nadále vyhledávat a pokoušet se pokračovat v jejich vztahu, který skončil až jeho sňatkem se šantánovou tanečnicí v roce 1926. Za nějakých patnáct let se vyrojí další bulvární spekulace, tentokrát o Mizogučiho údajném pobláznění jeho dvorní herečkou Kinujo Tanaka. Byl to ale on, kdo se z titulu své funkce předsedy Sdružení filmových režisérů pokusil zabránit tomu, aby se sama stala režisérkou.
Rozpory v Mizogučiho soukromém životě naznačují, že jeho „feminismus“ byl stejně nestálý a polovičatý jako jeho dřívější „levičáctví“. Faktem ale zůstává, že velká část jeho díla je prodchnuta pronikavou empatií ke zneužívaným a vykořisťovaným ženám. A přinejmenším v pěti jeho filmech – Ósacká elegie (Naniwa eredží, 1936) a Sestry z Gionu (Gion no šimai, 1936), Vítězství žen (Džosei no šóri, 1946), Ženy noci (Joru no onnatači, 1948) a Plameny mé lásky (Waga koi wa moenu, 1949) – tato empatie přechází v mnohem militantnější výpady proti útlaku žen. Zmíněná dvojice filmů z roku 1936 zajistila Mizogučimu uznání japonské kritiky; a kdyby byly ve své době známé na Západě, mohly posunout západní uvažování o ženské otázce.
Choval se Mizoguči při natáčení jako tyran? Existuje bezpočet historek o jeho nesmlouvavosti v otázkách hereckých výkonů či filmových dekorací a mnoho hereckých svědectví o prožitém utrpení během natáčení jeho filmů. Domnívám se, že toto chování částečně pramenilo z jeho přetrvávající vnitřní nejistoty, zapříčiněné nedostatkem vyššího vzdělání; rivalita s vysoce intelektuálně založeným Minoruem Muratou ve 20. letech Mizogučiho utvrdila v odhodlání prosadit se jako přinejmenším rovnocenný partner vzdělanějších současníků. Zároveň se však také snažil napodobit jeden ze svých idolů, hollywoodského režiséra Josefa von Sternberga, často označovaného za nejnáročnějšího tvůrce filmového studia Paramount. Mizoguči obdivoval zejména Sternbergův film Maroko (Morocco, 1930) a byl nadšený, když se mohl s režisérem osobně setkat při jeho návštěvě Japonska v roce 1936.
A byl Mizogučiho styl definován dlouhými záběry a celými scénami, natočenými v jediném záběru? Jako tvůrce, který se učil základy filmové řeči v období němého filmu, dobře chápal význam detailů a střihu. Ale po nástupu zvukového filmu začal postupem času cítit, že svým hercům – a emocionálnímu vyznění filmu jako celku – lépe poslouží, když se bude vyhýbat střihu, kdykoliv to jen bude možné. Od poloviny 30. let se průměrná délka záběru v jeho filmech znatelně prodloužila a začal experimentovat s natáčením celých scén bez jediného střihu. Tento nový estetický přístup vyvrcholil v jeho filmu z roku 1939 Příběh odkvetlých chryzantém (Zangiku monogatari), který se svým pojetím mizanscény výrazně odlišoval od tehdejších japonských filmů (ačkoli jsou v tomto filmu tři scény z jeviště divadla kabuki, jež jsou snímané a stříhané úplně jinak). Nikdy to ale nebyl přístup, který by naplňoval tak zarputile, jako řekněme později Jancsó v Maďarsku. V pozdějších filmech jsou dlouhé záběry a občasné celé scény v jediném záběru součástí celkové mizanscény, která vychází stejným dílem vstříc potřebám herců i filmového vyprávění.
Některé z Mizogučiho nejlepších filmů se odehrávají v období Meidži (1868–1912), během nějž došlo nejen k restauraci císařské moci, ale také k otevírání Japonska světu. A Mizogučiho „perfekcionismus“ často spočíval ve snaze ztvárnit toto období s až úzkostlivou věrností. Největší porozumění však projevoval pro zákruty mezilidských vztahů – ať už milostných, ekonomických, nebo zatížených genderem či třídním původem. Stejně jako ostatní velcí režiséři, a snad i více než většina z nich, zůstává filmařem, který veškeré své umění zasvětil odhalování holé lidské pravdy.
Tony Rayns
FILMOGRAFIE
Ai ni yomigaeru hi / Ai ni jomigaeru hi / Znovuzrození lásky, 1922
Kantô / Kantó / Kantó, 1923 (krátký dokument)
Kokyô (Furusato) / Kokjó (Furusato) / Rodná země, 1923
Seishun no yumeji / Seišun no jumedži / Sny mládí, 1923
Jôen no chimata / Džóen no čimata / Útočiště touhy, 1923
Haizan no uta wa kanashi / Haizan no uta wa kanaši / Žalozpěv poražených, 1923
Hachi ichi san (Rupimono) / Hači iči san / Dobrodružství Arsèna Lupina, 1923
Kiri no minato / Kiri no minato / Přístav v mlze, 1923
Haikyo no naka / Haikjo no naka / Mezi troskami, 1923
Yorû / Jorú / Noc, 1923
Chî to reî / Čí to reí / Krev a duše, 1923
Toge no uta / Toge no uta / Píseň horského průsmyku, 1923
Kanashiki hakuchi / Kanašiki hakuči / Smutný idiot, 1924
Akatsuki no shi / Akacuki no ši / Smrt za úsvitu, 1924
Gendai no joô / Gendai no džoó / Královna moderní doby, 1924
Josei wa tsuyoshi / Džosei wa cujoši / Ženy jsou silné, 1924
Jinkyô / Džinkjó / Tenhle ubohý svět, 1924
Shichimenchô no yukue / Šičimenčó no jukue / Hledají se krocani, 1924
Samidare sôshi / Samidare sóši / Kronika májového deště, 1924
Koi o tatsu ono / Koi o tacu ono / Sekyra, která přesekla lásku, 1924 (spolurežie Kiyomatsu Hosoyama)
Kanraku no onna / Kanraku no onna / Rozkošnice, 1924
Kyokubadan no joô / Kjokubadan no džoó / Královna cirkusu, 1924
Itô junsa no shi / Itó džunsa no ši / Smrt policisty Ita, 1924 (spolurežie Kensaku Suzuki, Iyokichi Konda)
 tokumukan Kantô / Á tokumukan Kantó / Ach, zvláštní služební loď, 1925 (spolurežie Wakayama Osuma, Kensaku Suzuki)
Musen fusen / Musen fusen / Bez peněz se nebojuje, 1925
Gakuso o idete / Gakuso o idete / Po studiích, 1925
Daichi wa hohoemu / Daiči wa hohoemu / Naše usměvavá země, 1925
Shirayuri wa nageku / Širajuri wa nageku / Nářek bílé lilie, 1925
Akai yûhi ni terasarete / Akai júhi ni terasarete / Shining in the Red Sunset / V rudých paprscích zapadajícího slunce, 1925
Gaijô no sukechi / Gaidžó no sukeči / Street Scenes / Scény z ulice, 1925
Ningen / Ningen / The Human Being / Člověk, 1925
Furusato no uta / Furusato no uta / Zpěv rodného kraje, 1925
Nogi taishô to Kuma-san (Nogi shôgun to Kuma-san) Generál Nogi a Kuma-san, 1925
Dôka-ô / Dóka-ó / Šestákový král, 1926 (středometrážní)
Kami-ningyô haru no sasayaki / Kami-ningjó haru no sasajaki / Jarní šepot papírové loutky, 1926
Shin ono ga tsumi / Šin ono ga cumi / Moje vina, nová verze, 1926
Kyôren no onna shishô / Kjóren no onna šišó / Vášnivá láska učitelky zpěvu, 1926
Kaikoku danji / Kaikoku dandži / Chlapci z ostrovní země, 1926
Kane / Kane / Peníze, 1926
Kô-on / Kó-on / Vděčnost císaři, 1927
Jihi shinchô / Džihi šinčó / Kukačka, 1927 (krátký)
Hito no isshô / Hito no isšó / Život muže, 1928
Musume kawaiya / Musume kawaija / Moje milovaná dcera, 1928
Nihonbashi / Nihonbaši / Most Nihon, 1929
Asahi wa kagayaku / Asahi wa kagajaku / Deník Asahi září, 1929 (krátký)
Tôkyô kôshinkyoku / Tókjó kóšinkjoku /Tokijský pochod, 1929
Tokai kôkyôgaku / Tokai kókjógaku / Symfonie velkoměsta, 1929
Furusato / Furusato / Rodný kraj, 1930
Tôjin Okichi / Tódžin Okiči / Okiči, milenka cizinců, 1930
Shikamo karera wa yuku / Šikamo karera wa juku / A přesto jdou dál, 1931
Toki no ujigami / Toki no udžigami / Boží strážce času, 1932
Manmô kenkoku no reimei / Manmó kenkoku no reimei / Úsvit zakládání Mandžuska a Mongolska, 1932
Taki no Shiraito / Taki no Širaito / Taki no Širaito, iluzionistka s vodou, 1933
Gion matsuri / Gion macuri / Slavnosti v Gionu, 1933
Jinpû-ren / Džinpú-ren / Skupina Džinpú, 1933
Aizô tôge / Aizó tóge / Soutěska mezi láskou a nenávistí, 1934
Orizuru Osen / Orizuru Osen / Osenina zkáza, 1934
Maria no Oyuki / Maria no Ojuki / Panna Marie Ojuki, 1935
Gubijinsô / Gubidžinsó / Vlčí mák, 1935
Naniwa erejî / Naniwa eredží / Ósacká elegie, 1936
Gion no shimai / Gion no šimai / Sestry z Gionu, 1936
Aien kyô / Aien kjó / Mezi láskou a nenávistí, 1937
Roei no uta / Roei no uta / Táborová píseň, 1938
Aa kokyô (Aa furusato) / Aa kokjó (Aa furusato) / Ach, můj domove, 1938
Zangiku monogatari / Zangiku monogatari / Příběh odkvetlých chryzantém, 1939
Naniwa onna / Naniwa onna / Žena z Ósaky, 1940
Geidô ichidai otoko / Geidó ičidai otoko / Hercův život, 1940
Genroku chûshingura I-II / Genroku Čúšingura I-II / Čúšingura v údobí Genroku I-II, 1942
Danjûrô sandai / Dandžúró sandai / Tři generace Dandžurů, 1944
Miyamoto Musashi / Mijamoto Musaši / Mijamoto Musaši, 1944
Meitô bijomaru / Meitó bidžomaru / Slavný meč bidžomaru, 1945
Hisshôka / Hisšóka / Píseň vítězství, 1945 (spolurežie Masahirô Makino, Hiroshi Shimizu, Tomotaka Tasaka)
Josei no shôri / Džosei no šóri / Vítězství žen, 1946
Utamaro o meguru gonin no onna / Utamaro o meguru gonin no onna / Pět žen kolem Utamara, 1946
Joyû Sumako no koi / Džojú Sumako no koi / Láska herečky Sumako, 1947
Yoru no onnatachi / Joru no onnatači / Ženy noci, 1948
Waga koi wa moenu / Waga koi wa moenu / Plameny mé lásky, 1948
Yuki fujin ezu / Juki fudžin ezu / Portrét paní Juki, 1950
Oyû-sama / Ojú-sama / Slečna Ojú, 1951
Musashino fujin / Musašino fudžin / Paní z Musašina, 1951
Saikaku ichidai onna / Saikaku ičidai onna / Život milostnice Oharu, 1952
Ugetsu monogatari / Ugecu monogatari / Povídky o bledé luně po dešti, 1953
Gion bayashi / Gion bajaši / Hudba z Gionu, 1953
Sanshô dayû / Sanšó dajú / Správce Sanšó, 1954
Uwasa no onna / Uwasa no onna / Žena, která je v řečech, 1954
Chikamatsu monogatari / Čikamacu monogatari / Ukřižovaní milenci, 1954
Yôkihi / Jókihi / Císařovna Jang Kwei-fei, 1955
Shin Heike monogatari / Šin Heike monogatari / Nový příběh rodu Taira, 1955
Akasen chitai / Akasen čitai / Ulice hanby, 1956
Mladý samuraj Kijomori se ve 12. století dere k moci během bojů mezi světskou šlechtou a buddhistickým klérem. Vlastní opovážlivostí a domýšlivostí si však přivodí svůj pád. Dokonale zvládnutý barevný obraz, pečlivě nastudované reálie a výrazné výkony početného hereckého ansámblu dávají smysl složitým zákrutům historického příběhu.
Mladá telefonistka Ajako musí splácet dluhy svého otce a platit školné bratra, aniž by se od nich dočkala sebemenšího vděku. Veškerou naději proto upíná k plánovanému útěku se svým snoubencem. Film, díky kterému se Mizoguči stal nejslavnějším režisérem v zemi, byl počátkem jeho celoživotní spolupráce se scenáristou Jošikatem Jodou.
Služebná Osen prodává své tělo, aby zaplatila studia poslíčka Sokičiho. Ten po letech, už jako vážený a zámožný lékař, na svou dobrodinku dočista zapomněl, nebýt osudného setkání na deštěm zkrápěném vlakovém nástupišti… Hluboce dojemná milostná tragédie se může pochlubit sytě expresivní obrazovou složkou pozdního němého filmu a smělým využitím četných retrospektivních pasáží.
Snímek, volně inspirovaný životopisem Hideko Kagejamy, průkopnice feminismu ze sklonku 19. století, sleduje mladou ženu, která se bouří proti rodičům a začne v Tokiu pracovat pro nově založenou politickou stranu. Film překvapuje otevřeným zobrazením násilí, jeho pravá síla však spočívá v hloubce politické analýzy a v burcujících hereckých výkonech.
Venkovští hrnčíři Gendžuró a Tobei odcházejí do Kjóta prodat své výrobky a netuší, že jejich vesnici mezitím vyplenili potulní samurajové. Cestou zpátky se jejich cesty rozdělí a oba muže čeká bolestné prozření. Mistrovský snímek s nebývalým emocionálním účinkem staví prosté lidské hodnoty proti prchavému poblouznění a pomíjivé domýšlivosti.
Kikunosuke je vypuzen z rodinného divadelního klanu a pouze služebná Ótoku ho všestranně podporuje, když se přidá ke kočovné divadelní společnosti. Za jeho triumfální návrat do Ósaky však žena platí vlastním zdravím… Příběh, vycházející ze skutečnosti, je subtilní úvahou nad podstatou umělecké tvorby a hranicí mezi herectvím a skutečným životem.
Oju je mladá vdova s dítětem, které lichotí pozornost Šinnosukeho. Provdat se za něj však nemůže, neboť jí společenská pravidla velí zachovat věrnost zesnulému manželovi. Šinnosuke se proto ožení s její sestrou a všichni tři pak začnou žít ve společné domácnosti. Skandální zápletka adaptace slavné novely Ašikari s nadhledem přistupuje k citovému propletenci mezi trojicí hlavních postav.
Manželka, syn a dcera místodržitele, pobývajícího ve vyhnanství, padnou do rukou obchodníků s otroky. A zatímco matku Tamaki pošlou na ostrov Sado, děti skončí v pracovním táboře, jemuž velí krutý správce Sanšó. Zušió se tvrdému režimu podvolí, jeho sestra Andžu se však podvolit odmítá, a jakmile odrostou, dokáže bratra přesvědčit k útěku. Napravit křivdy minulosti je však krajně obtížný úkol.
Snímek prolíná několik dějových linií ze života žen pracujících v nevěstinci. Vidíme matku, která se pokouší uživit dítě a nemocného manžela, zlatokopku, hledající bohatého manžela, i mladou nezkušenou dívku, kterou perspektiva života prodejné ženy děsí. Zobrazení ryze soudobého sociálního prostředí podtrhuje elektronická hudba modernistického skladatele Tošira Majuzumiho, která vnáší do Mizogučiho díla zcela nový tón.
Dokumentární snímek Kaneta Šindóa (vznikající déle než dva roky) rekapituluje mistrův život prostřednictvím šestatřiceti rozhovorů s herci, producenty a dalšími přímými účastníky natáčení jeho filmů. Film přehledně a srozumitelně popisuje vývoj Mizogučiho dlouhé kariéry a poskytuje řadu anekdotických svědectví o jeho záměrech a pracovních metodách.
Cyklus příběhů ze 17. století je sjednocen do příběhu společenského pádu dvorní dámy Oharu, jež se nakonec stává obyčejnou prostitutkou. Film na osud nahlíží s širší buddhistickou perspektivou, v níž jsou sexuální rozkoš i společenské křivdy nazírány jen jako aspekty pomíjivého materiálního světa. Dokonale filmařsky zvládnutý snímek byl oceněn v Benátkách a stal se základem Mizogučiho úspěchu na Západě.
Vary z první ruky během celého roku.
Buďte mezi prvními, kteří se dozví o chystaných akcích i dalších novinkách. Newsletter posíláme, jen když máme co říct.